Učim španski
четвртак, 1. октобар 2015.
уторак, 29. септембар 2015.
понедељак, 10. новембар 2014.
четвртак, 25. септембар 2014.
Diferencia entre Futuro Imperfecto, Futuro Perfecto y Condicional Simple
U ovom blogu koncentrisaćemo se na osnovne razlike u upotrebi ovih vremena tj načina, a ukratko će biti navedene i ostale upotrebe sva tri.
Ono što nam stvara nedoumice je to kako znati KADA upotrebiti KOJE od ova tri vremena/ načina.
Postoje jasna pravila koja ne ostavljaju mesta nedoumicama, a kada se malo porazmisli o njima, može se uvideti i neka logika - na primer u morfologiji tj građenju ovih vremena/ načina.
Gradi se dodavanjem nastavaka:
na čitav infinitiv (ne samo na infinitivnu osnovu), uz izuzetak 12 glagola kod kojih se osnova menja, a to su:
Ono što nam stvara nedoumice je to kako znati KADA upotrebiti KOJE od ova tri vremena/ načina.
Postoje jasna pravila koja ne ostavljaju mesta nedoumicama, a kada se malo porazmisli o njima, može se uvideti i neka logika - na primer u morfologiji tj građenju ovih vremena/ načina.
I Futuro Imperfecto
Gradi se dodavanjem nastavaka:
na čitav infinitiv (ne samo na infinitivnu osnovu), uz izuzetak 12 glagola kod kojih se osnova menja, a to su:
Koristi se:
1. Kada pričamo o nekom budućem vremenu, ali ne o planovima nego o NAMERAMA, i to uz vremenske odrednice kao što su: mаñana, la semana que viene, el año proximo, dentro de unos días....
Dentro de dos días hablaré con mi madre. - Za dva dana ću pričati sa mojom majkom.
2. Za predviđanja (npr. horoskop ili vremenska prognoza...)
Mañana lloverá casi todo el día. - Sutra će padati kiša skoro ceo dan.
3. Da se iznose pretpostavke u SADAŠNJEM vremenu (uglavnom kao odgovor na pitanje koje je postavljeno u prezentu ):
A:¿Donde está Raul? - Gde je Raul?
* pitanje se odnosi na sadašnjost, upotrebljen je prezent indikativa
B: No lo sé, hablará por teléfono. - Ne znam, mora da priča telefonom.
II Futuro Perfecto
ili svršeni futur, gradi se slično kao pretérito perfecto tj od futura imperfecta pomoćnog glagola HABER i participa glavnog glagola (-ADO, -IDO)
Koristi se:
1. Kada pričamo o nekim radnjama koje će biti završene u budućnosti tj u budućem vremenu koje pominjemo. Vremenske odrednice su ISTE kao i kod Fut.Imperf., a često se koristi i YA.
Mañana a las cinco ya habré terminado con el examen. - Sutra u pet sati već ću završiti ispit.
2. Da se iznose pretpostavke o bliskoj prošlosti (uglavnom kao odgovor na pitanje koje je postavljeno u pret.perfectu ):
A: Hace dos horas he llamado a Maya, pero no contestó. - Pre dva sata sam zvala Maju ali nije se javila.
* rečenica je u pret.perfectu. odnosi se na blisku prošlost
B: No sé... Se habrá duchado. - Ne znam, mora da se tuširala
III Condicional Simple
ili mogući način se gradi dodavanjem nastavaka na čitav infinitiv, a nastavci su nam već poznati jer se dodavanjem istih na inf. osnovu gradi i pret.imperfecto. Izuzetak su istih 12 glagola kao i kod Fut.Imperf.
Koristi se:
1. Za davanje saveta uz konstrukcije:
- Yo que tú...
- Yo en tú lugar ... + CONDICIONAL SIMPLE
- Yo...
Yo en tu lugar estudiaría más. - Ja bih na tvom mestu više učila.
ili
Condicional simple de verbos PODER/DEBER + INFINITIVO
Deberías estudiar más. - Trebalo bi više da učiš.
2. Kada se nekome obraćamo sa poštovanjem,
Hola, buenas días, querría preguntar por usar teléfono. - Zdravo, dobar dan, hteo sam da pitam da se poslužim telefonom.
3. Da iskažemo neke želje vezane za budućnost
Me gustaría viajar a Inglaterra.
4. Da se žalimo na nešto što se desilo u prošlosti, a što smo mogli da izbegnemo:
¡Por qué no escucharía a mi madre! - Zašto nisam slušala moju majku!
(Por qué + CONDICIONAL SIMPLE)
¡ Tenía qué haber estudiado más para el examen! - Trebala sam više učiti za ispit!
(Imperfecto de TENER que + infinitivo compuesto)
5. Da se iznose pretpostavke o prošlosti (daljoj, najčešće kao odgovor na pitanje šostavljeno u pret.indef. ili pret.imperf.):
A: ¿ Cuando terminaste ayer con tu trabajo? - Kad si juče završio sa poslom?
*pitanje je u indefinidu, odnosi se na prošlost
B: No sé, Terminaría a las cinco o así.... - Ne znam, završio sam oko 5.
DAKLE DA SUMIRAMO:
FUTURO. IMPERFECTO - PRETPOSTAVKE O SADAŠNJOSTI
FUTURO PERFECTO - PRETPOSTAVKE O BLISKOJ PROŠLOSTI
CONDICIONAL SIMPLE - PRETPOSTAVKE O DALJOJ PROŠLOSTI
недеља, 1. јун 2014.
El estilo indirecto en presente / Neupravni govor u prezentu
EL ESTILO INDIRECTO EN PRESENTE
Indirektni/ neupravni govor koristimo kada reprodukujemo reči koje je izgovorila druga osoba.
Upravni govor odlikuje navođenje onoga ko izgovara reči, kao i obavezni znaci navoda.
npr:
Ana : "Yo no tengo ni un duro, pero mi hermana dice que me va a dar 20 euros"
Kada bi smo ovu rečenicu rekli/napisali u neupravnom govoru, morali bi smo voditi računa o sledećem:
-da navedemo ko je izrekao tu rečenicu konstrukcijama kao što su : Ana dice que/ Ana afirme que
*ako je rečenica u obliku pitanja, konstrukcija je: Ana pregunta si...
*ako je rečenica upitna, konstrukcija je: Ana pregunta que...
-da vodimo računa o promenljivim vrstama reči a to su glagoli (posebno obratiti pažnju na povratne glagole kao npr llamarse, comportarse, lavarse...), zamenice za pravi i nepravi objekat (mene, tebe, nju/ meni, tebi, njemu)... i prisvojne zamenice (moj, tvoj, njen...)
Dakle, ova rečenica u neupravnom govoru bi glasila:
Ana dice que no tiene ni un duro, pero que su hermana dice que le va a dar 20 euros.
Kao i u srpskom jeziku promena se vrši prema sledećoj logici....
- glagol/zamenica u 1. licu jednine/množine (neko priča o sebi) prelazi u 3. lice jednine/množine.
(tengo=>tiene, tenemos=>tienen, me=>le, yo=>él,ella, nosotros=>ellos, mi=>su, mis=>sus)
Ana: " Me voy!" ========> Ana dice que se va.
Marcos: "No tenemos tiempo." ==========> Marcos dice que no tienen tiempo.
Alberto: "Me gusta caminar." =======> Albert dice que le gusta caminar
- glagol/zamenica u 2. licu jednine/ množine (kada se nekom direktno obraćamo) prelazi u 1. lice jednine/množine
(eres=>soy, sois=>somos, tú=>yo, vosotros=>nosotro, te=>me, os=>nos, tu=>mi, tus=>mis)
Pepe: "Tú no eres mí hermana." ==========> Pepe dice que yo no soy su hermana.
Pepe: "Vosotros sois mis hermanos." =======> Pepe dice que nosotros somos sus hermanos.
Ana:" Te quiero." ========> Ana dice que me quiere.
-glagol/zamenica u 3. licu jednine/množine ostaje u 3.licu jednine/množine
Jorge: "Ellos hablan demasiado." =========> Jorge dice que ellos hablan demasiado.
Anita: "Rubi está en Novi Sad." ===========> Anita dice que Rubi está en Novi Sad.
još primera:
Jorge: "¿Quieres venir?" ========> Jorge pregunta/quiere saber si quiero venir.
María: "¿ Cuando te vas?" ========> María pregunta (que) cuando me voy.
Dolores: "Te lo digo yo." ========> Dolores dice que lo me dice ella.
-
Pretérito Perfecto/ Pretérito Indefinido/ Pretérito Imperfecto
Razlika između prošlih vremena u španskom jeziku;
Pretérito Perfecto/ Pretérito Indefinido/ Pretérito Imperfecto
U španskom jeziku imamo nekoliko prošlih vremena, i često ne znamo koje od njih da upotrebimo kada želimo nešto da prevedemo sa srpskog na španski. U ovom blogu navešću neke od osnovnih razlika između ova tri vremena i navesti šta je to što bi nam moglo pomoći u odabiru.Pretérito Indefinido
koristimo za radnje koje su se odigrale i završile u prošlosti i koje nemaju nikakav uticaj na sadašnji trenutak. Znamo tačan trenutak vršenja radnje, npr: Ayer fui al cine.Ili se radi o zatvorenom vremenskom periodu u kom se radnja odvijala i završila (trajala je od do): Viví en España desde 1991 hasta 2003.
Koristimo Indefinido da poveçeo neke dve pro`le radnje npr: Ana se casó en 2003 y se divorció cinco años después.
Takođe srećemo ovo vreme u rečenicama gde se pominje broj puta vršenja neke radnje, npr: Pablo se casó tres veces*.
(* Ovde je važno napomenuti da upotreba Indefinida ukazuje na to da je osoba o kojoj je reč umrla, tj da je ta radnja vršena toliko puta za njegovog života i da je to konačan broj puta vršenja te radnje. Kada se radi o živim osobama, koristi se
Pretérito Perfecto
i on nam ukazuje da se ta radnja vršila DO SAD toliko puta, ali je moguće da će se još neki put vršiti/desiti.... npr: Me he casado dos veces, pero ¿quien sabe?Ovo vreme koristimo za radnje koje su se odigrale u bliskoj prošlosti tj. u nekom vremenskom periodu koji i dalje traje (ove godine, ovog meseca, ovog jutra...) npr: Este año hemos visitado mis padres en Belgrado.
Takođe, ovo vremo koristimo kada pričamo o nekim iskustvima, za radnje koje nikad nismo radili, još uvek nismo ili već jesmo radili... ( uz vremenske odrednice nunca, ya i todavía no : Nunca he jugado al fútbol, pero ya he montado a un caballo. )
Pretérito Imperfecto
koristimo za radnje koje su ponavljane u prošlosti, ili ne znamo koliko dugo su trajale, npr: De pequeña, Ana iba al pueblo con sus padres.
Takođe, Imperfecto koristimo za opisivanje ljudi, stvari, okolnosti, predstava/ideja, namera.... Era una mujer muy alegre.
Era alta y tenía el pelo negro.
Ana pensaba que la vida en el pueblo era aburrido.
Esa mañana Juan quería pasear por el pueblo.
A možda najvažnije za napomenuti je da najčešće koristimo Imperfekto za nekakav kontekst.... tj okolnosti u kojima se odigrala neka druga radnja (najčešće u Indefinidu) npr: Ese día llovía mucho. Eran las siete. En la calle no había nadie, pero entonces él se apareció.
Vremenske odrednice
su verovatno najbolje na šta možete da se oslonite, kada se dvoumite koje prošlo vreme da upotrebite.
Uz Indefinido koriste se: ayer, anteayer, el mes/año/julio pasado, la semana pasada, hace dos meses/cinco días/tres años, en 1825, el 11 de octubre de 2004, en septiembre de 2000, desde el lunes hasta el martes, hasta que se murió, hasta se jubilió, toda su vida, al cabo de unos años/unos días, tres meses más tarde, tres años después, a los diez meses.........
Uz Pretérito Perfecto : Esta tarde/semana/mañana, Este verano/invierno/mes/año/lunes, hoy, hace un momento, hace un rato, hace dos horas, hace menos de 24 horas, nunca, todavía no, ya, últimamente, aún no, alguna vez, jamás
Uz Imperfecto : siempre, casi siempre, todos los días/domingos/meses/años, todas las semanas/ mañanas/ noches/ tardes, normalmente, con frecuencia, a menudo, a veces, nunca, casi nunca
уторак, 4. фебруар 2014.
EL PRETÉRITO INDEFINIDO; VERBOS IRREGULARES
El pretérito indefinido
Upotreba (Uso):
Indefinido je prošlo vreme koje koristimo da iskažemo prošle radnje koje su se desile i završile u prošlosti u jednom trenutku, ili jednom zatvorenom vremenskom periodu, kao i za radnje koje su se ponovile više puta u prošlosti.
Vremenske odrednice (Marcadores temporales) delimo na:
* one koje se odnose na neki konkretan momenat iz prošlosti: anoche, ayer, anteanoche, anteayer, el otro dia, el mes pasado, el jueves/ martes/ lunes pasado, la semana pasada, hace dos/cuatro/... quince meses/años/semanas..., en enero/septiembre..., en 1990/2002..., el 5 de mayo de 2003, en esa epoca, en la decada de 60
* one koje se odnose na neki zatvoren vremenski period ( koji je trajao od do ): ocho/cinco/veinticinco... dias/semanas años..., durante cuatro años/dias/semanas, desde el junio hasta el noviembre/ desde el miercoles hasta el domingo..., de 1914 a 1930...
Građenje:
Pravilni glagoli se grade u indefinidu tako što im se oduzme nastavak za konjugaciju (AR/ER/IR) i dodaju sledeći nastavci:
npr. HABLÓ, VIVIERON, COMISTE...
En 1996 viví en Italia.
Hace dos semanas, María y Hacinte hablaron con Miguel.
El domingo comimos cuatro veces. He ganado 2 kilogramos.
*U španskom jeziku postoje brojni nepravilni glagoli. Neki su potpuno nepravilni i to u svim vremenima i svim licima. Neki su nepravilni samo delimično u nekim licim ai nekim vremenima, dok neki imaju samo ortografske promene u skladu sa pravilima pisanja i čitanja španskog alfabeta.
Potpuno nepravilni glagoli su DAR i SER/IR (glagoli ser i ir imaju istu promenu i indefinidu).
DAR SER IR
primeri:
Hace tres dias, ellos te dieron el dinero.
En 2005, fui a Barcelona por las vacaciones.
Antes fuiste mejor cantante que Ana.
Grupe glagola sa nepravilnostima, po grupama su:
- oni kojima se ubacuje UV ispred nastavka za lice (ANDAR, ESTAR, TENER)
- oni kojima samoglasnik iz osnove prelazi u U ( CABER, HABER, SABER, PONER, PODER )
-oni kojima samoglasnik iz osnove prelazi u I ( HACER, QUERER, VENIR )
-oni koji dobijaju glas J ( DECIR, TRADUCIR, CONDUCIR, TRAER )
Postoji i određeni broj glagola, koji imaju promenu vokala u 3. licu jednine i množine u indefinidu, a to su glagoli koji imaju i promenu vokala u presentu ( O>UE, E>I, E>IE.... ). Međutim, ovu promenu nemaju svi glagoli koji imaju pomenutu nepravilnost u prezentu nego samo neki.
Po tipovima nepravilnosti to su:
E>I ( na ovaj način menjaju se glagoli PEDIR, SENTIR, SERVIR, DIVERTIRSE, MEDIR, PREFERIR, CORREGIR, MENTIR, ELEGIR)
PEDIR ===> 3. lice jednine PIDIÓ, 3. lice množine PIDIERON
O>U (na ovaj način menjaju se glagoli DORMIR i MORIRSE )
DORMIR ===> 3. lice jednine DURMIÓ, 3. lice množine DURMIERON
I>Y ( na ovaj način menjaju se glagoli CONSTRUIR, DESTRUIR, CONCLUIR, UINCLUIR, DISTRIBUIR, REDUCIR, kao i glagoli LEER, CAER, OÍR, CREER )
LEER ===> 3. lice jednine LEYÓ, 3. lice množine LEYERON
Пријавите се на:
Постови (Atom)